En frikyrka fick en utvisningshotad flyktingfamilj att konvertera från islam till kristendom, och menar nu att familjen riskerar dödsstraff för detta om de utvisas till Iran. Om vi accepterar argumentet att man måste överväga konsekvenser av andras handlande när man väljer sina gärningar, är det alltså kyrkans fel att familjen ska avrättas. Jag accepterar inte detta argument - det argumentet användes flitigt från religiöst håll om Lars Vilks när hans rondellhund blev känd. Om kyrkan nu inte anser sig vara bödeln i detta fall, hoppas jag att de även stöder Lars Vilks rätt att rita Muhammed fortsättningsvis. Ängebykyrkan har inte gjort något fel. Det har inte Lars Vilks heller.
Ibland vill man dela roliga bibelord till med sina internationella vänner, men då gäller det att kunna källförteckna så att de förstår. Därför har jag gjort en liten lista över bibelns böcker, beteckning och engelska motsvarighet. Jag har hämtat de svenska benämningarna från Bibel 2000. Gamla Testamentet: Första Moseboken el. Genesis (1 Mos): Genesis Andra Moseboken el. Exodus (2 Mos): Exodus Tredje Moseboken el. Leviticus (3 Mos): Leviticus Fjärde Moseboken el. Numeri (4 Mos): Numbers Femte Moseboken el. Deuteronomium (5 Mos): Deuteronomy Josua (Jos): Joshua Domarboken (Dom): Judges Rut (Rut): Ruth Första Samuelsboken (1 Sam): 1 Samuel Andra Samuelsboken (2 Sam): 2 Samuel Första Kungaboken (1 Kung): 1 Kings Andra Kungaboken (2 Kung): 2 Kings Första Krönikeboken (1 Krön): 1 Chronicles el. 1 Paralipomenon Andra Krönikeboken (2 Krön): 2 Chronicles el. 2 Paralipomenon Esra (Esr): Ezra el. 1 Esdras Nehemja (Neh): Nehemiah el. 2 Esdras Ester (Est): Esther el. 1-2 Maccabe
Kommentarer
Skicka en kommentar